Stravinski, Prokofiev - Gran Enciclopedia de la Música Clásica
Vol. 24 Las Nuevas Fronteras.1994
Listado de Temas:
01 - Stravinski, El pájaro de fuego - 22:01 min.
02 - Prokofiev, Pedro y el lobo (V. eslovaca) - 25:09 min.
2 Temas - Tiempo Total: 00:47:10
flac @ 463 - 181,78 MB
El Cielo Y El Dedo
https://elcieloyeldedo.blogspot.com/
Reseñas:
L'Oiseau de feu
(El pájaro de fuego, en ruso, Жар-птица) es un ballet en un acto y dos escenas con coreografía y libreto de Michel Fokine, escenografía de Aleksandr Golovín, figurines de Golovín y Léon Bakst y música de Ígor Stravinski. Fue estrenado por los Ballets Rusos de Diáguilev en la Ópera de París el 25 de junio de 1910, durante su segunda temporada en la capital francesa. Sus principales intérpretes fueron Tamara Karsávina en el Pájaro de fuego, Vera Fókina en la Zarevna, Michel Fokine en el Príncipe Iván y Alexis Bulgákov (o según otros autores Enrico Cecchetti) en el mago Kaschéi.
Figurín para Karsávina en el Pájaro de fuego de L. Bakst, 1910
De Бакст - http://etnaa.mylivepage.ru/image/519_%D0%91%D0%B0%D0%BA%D1%81%D1%82_%D0%9B.%D0%A1./next_17889.0.2009_05_13_18_43_57, Dominio público, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16464847
Figurín para el Príncipe Iván de L. Bakst, 1913
De Léon Bakst - Léon Bakst,
Dominio público, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=6240882
Libreto
Primera escena: El ballet comienza con una introducción que sitúa al espectador en el mundo maléfico del mago Kaschéi, luego el telón se alza sobre el jardín nocturno del mago en el que irrumpe el Príncipe Iván persiguiendo a un misterioso pájaro, mitad mujer, mitad ave de plumaje de oro y fuego. El Príncipe consigue apresar al ser fantástico, pero en un paso a dos apasionado el Pájaro de fuego ruega al Príncipe que le devuelva la libertad. A cambio le regala una pluma mágica con la que podrá llamarle siempre que lo necesite. El Príncipe lo libera y el Pájaro emprende agradecido el vuelo.
Segunda escena: Clarea el día y aparecen las princesas encantadas por el mago para jugar en el jardín. El Príncipe Iván baila con ellas y se enamora de la más bella, la Zarevna. A lo lejos resuenan las trompetas que anuncian la llegada del mago, furioso por la presencia de un intruso en sus dominios, viene acompañado por su corte de monstruos. Las princesas se refugian en el castillo y el Príncipe queda solo ante el malvado Kaschéi. Entonces recuerda la pluma del Pájaro de fuego y le llama en su ayuda. El Pájaro aparece y obliga a danzar a los monstruos hasta su extenuación. En el combate final con el mago el Príncipe Iván destruye con su espada el huevo que guarda el alma de Kaschéi y este muere retorciéndose entre gases sulfurosos. Todas sus víctimas, los caballeros convertidos en estatuas y las princesas prisioneras recobran la libertad, y el Príncipe Iván conduce a su prometida, la Zarevna, a su palacio entre la alegría general.
Escenario de A. Golovín para El pájaro de fuego, 1910
De А. Головин - http://www.art-catalog.ru/picture.php?id_picture=15475, Dominio público, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=16291921
Génesis
El Pájaro de Fuego es un conte dansé, un cuento bailado, basado en leyendas rusas que empezó a gestarse en el invierno 1908-1909 entre el grupo de amigos y colaboradores que se reunían regularmente en torno a Diáguilev en San Petersburgo. Según cuentan personajes clave de aquellas reuniones como Alexandre Benois, Serguéi Grigóriev y Fokine el libreto, que finalmente se atribuye a Fokine, contiene ideas y sugerencias de casi todos los integrantes de aquel cenáculo. Diáguilev había pensado encargar la música al compositor Anatoli Liádov, discípulo de Rimski-Kórsakov, pero ante su falta de interés se decidió por el novel Stravinsky. En sus memorias Stravinsky relata su impresión al recibir la oferta: "Aunque al principio me asusté porque el encargo estaba atado a una fecha determinada y yo, que entonces aún no conocía mis propias fuerzas, temía no poder cumplir con ella, acepté la propuesta. Era muy halagadora para mí. Me habían escogido entre los músicos de mi generación e iba a participar en una empresa importante con personalidades tenidas por sobresalientes en su terreno". En la noche del estreno en París, Fokine salió a saludar al público entusiasmado entre Karsávina y Fókina, Stravinsky tuvo que salir varias veces a recibir los aplausos por su primer ballet. El Pájaro de Fuego se convirtió pronto en uno de los ballets más populares del repertorio de los Ballets Rusos y vivió numerosas reposiciones en décadas posteriores.
Pedro y el lobo
https://es.wikipedia.org/wiki/Pedro_y_el_lobo
(en ruso: Петя и волк) es una composición de sinfónica de Serguéi Prokófiev (Op. 67) escrita en 1936. La obra es una historia para niños, con música y texto adaptado por él, con un narrador acompañado por la orquesta.
En 1935, Natalya Sats y el teatro central infantil de Moscú encargaron a Sergei Prokofiev una nueva sinfonía musical para niños. Se intentaba cultivar el gusto musical en los niños desde los primeros años de escuela. Intrigado por la invitación, Prokofiev completó Pedro y el lobo en cuatro días. El estreno se produjo el 2 de mayo de 1936, y su acogida fue desfavorable. En palabras del propio autor, «...[la asistencia] fue pobre y no consiguió atraer mucha atención».
Instrumentación de la sinfonía
Pedro y el lobo está escrita para una flauta, un oboe, un clarinete en la, un fagot, tres trompas en mi, un timbal y cuerdas para la alegoría de los personajes principales, y un acompañamiento de trompeta en si bemol, trombón, triángulo, pandereta, platillos, castañuelas, tambor de caja, y bombo en la orquestación. Cada personaje de la historia tiene asignado un instrumento y un tema musical:
Pedro: instrumentos de cuerda: violín, violas, violonchelos y contrabajo
Abuelo: fagot
Pájaro: flauta travesera
Pato o Ganso: oboe
Gato: clarinete
El Lobo: tres trompas
Cazadores: timbales y el bombo.
Argumento
Pedro, un joven pionero soviético, vive con su abuelo, que es leñador, en una casa en un claro del bosque. Un día Pedro sale de casa, dejando abierta la puerta del jardín, y se hace amigo de un pájaro. Un pato ve la puerta abierta y decide salir a nadar al estanque cercano. El pájaro y el pato empiezan a discutir: «¿qué clase de ave eres tú que no puedes volar?», a lo que el pato replica: «¿Qué clase de ave eres tú que no puedes nadar?». Entonces el gato de Pedro sale sigiloso intentando atrapar a las aves y Pedro les aconseja que se pongan a salvo, el pájaro vuela a un árbol y el pato nada al centro del estanque.
Entonces llega el abuelo y regaña a Pedro por estar en el prado, y le dice que afuera le puede atrapar el lobo del bosque. Pedro responde diciendo que no tiene miedo, que es muy valiente y puede atrapar al lobo. El abuelo lo mete en la casa de la oreja y cierra la puerta. Poco después en efecto aparece un enorme lobo, el gato se pone a salvo en un árbol, pero el lobo atrapa al pato y se lo come. Pedro presencia la escena mirando a través de una ranura de la puerta.
Pedro se engancha a una cuerda y salta el muro del jardín, y se encarama a la rama de un árbol. Le pide al pájaro que vuele alrededor del lobo para distraerlo, mientras él desde la rama prepara un nudo corredizo, baja la cuerda y consigue enlazar al lobo por la cola. El lobo trata de liberarse pero Pedro tira con todas sus fuerzas y logra atar la cuerda al árbol. En esto llegan tres cazadores que venían rastreando al lobo y se preparan para dispararle. Pero Pedro les convence para que le ayuden a llevarlo vivo al zoológico. Y todos emprenden un desfile triunfal hacia el zoo, celebrando felices el fin del terror. Al final se puede incluso oír al pato en el interior de la barriga del lobo pues se lo había tragado sin morderlo.
Adaptaciones de la obra
Walt Disney, 1946
Walt Disney produjo una versión animada de esta obra en 1946, con Sterling Holloway como narrador. Se estrenó como un fragmento de Música maestro, que se reeditaría al año siguiente acompañando a Fantasía (un corto anterior a la película), y que posteriormente en los años 1990 se editó en vídeo por separado. Esta versión realiza varios cambios respecto al original:
Al presentarse los personajes, las mascotas tienen nombres: "Sasha" el pájaro, "Sonia" el pato e "Ivan" el gato.
Al empezar la película de dibujos animados Pedro y sus amigos ya saben que hay un lobo cerca, y se están preparando para su captura.
Los cazadores de la parte final también tienen nombres: "Misha", "Yasha" y "Demetrio, el grande".
Pedro sueña despierto con la caza y captura del lobo, y sale del jardín con una escopeta de juguete de madera para dar caza al lobo.
Se cambia completamente el final del original, para hacerlo menos traumático para el público infantil, el narrador anuncia que el lobo no se comió al pato. Se ve al lobo persiguiendo al pato hasta el interior de un tronco. El lobo ataca fuera de la vista del espectador, y vuelve a la escena con la boca llena de plumas y relamiéndose, por lo que Pedro, el gato y el pájaro suponen que se comió al pato. Tras la captura del lobo, el pájaro se pone triste por el pato, y en ese momento el pato sale del tronco y se reúnen felices.
Rusia, 1958
El estudio de animación ruso Soyuzmultfilm produjo una versión de la obra en 1958 en cortometraje, llamado también Pedro y el lobo. Está realizado con marionetas en animación por fotograma. Fue dirigido por Anatoly Karanovich y narrado por I. Medvedyeva. Esta versión hace los siguientes cambios en la historia:
Al principio el pájaro ve al lobo en el bosque y avisa al abuelo de Pedro, que va a buscar a los cazadores y le dice a Pedro que se quede en el patio vallado.
El gato al no conseguir atrapar al pájaro y al pato va al bosque a pedir ayuda al lobo.
Cuando el lobo persigue al pato, Pedro lo salva agarrándolo y metiéndose en casa, dejando fuera al gato con el lobo.
Entonces el lobo que no es muy melindroso se come al gato.
Esta versión no se estrenó fuera del bloque soviético.
Coproducción anglopolaca, 2006
En 2006 Suzie Templeton dirigió con como productor Hugh Welchman, otra adaptación en animación stop-motion, Peter and the Wolf. Destaca por carecer totalmente de diálogos y narración. La banda sonora fue interpretada por la Philharmonia Orchestra, y la orquesta acompañó en directo su estreno en el Royal Albert Hall.6 Esta película ganó el premio Cristal de Annecy y el premio de la audiencia en el Festival Internacional de Cine de Animación de Annecy de 2007, y también ganó el Oscar al mejor cortometraje animado. Esta versión hace más cambios respecto a la historia original de Prokofiev que las anteriores:
Pedro se topa con uno de los «cazadores» (matones adolescentes en esta historia) que lo tira al cubo de la basura y lo apunta con su rifle para asustarlo. El segundo cazador mira sin intervenir (creando así inmediatamente animadversión hacia ambos cazadores/matones).
El pájaro tiene un ala rota por lo que no puede volar bien y usa el globo de Pedro para mantenerse en el aire.
Después de que Pedro haya capturado al lobo con una red, el cazador lo encuentra con su mira telescópica por casualidad, pero el segundo cazador le golpea haciéndole caer y errar el tiro.
Se llevan al lobo enjaulado al pueblo en un carro y el abuelo de Pedro trata de venderlo. El cazador va donde está el lobo y lo apunta con el rifle para intimidar al animal como había hecho al principio con Pedro. Entonces Pedro le arroja la red y se queda atrapado.
Antes de que el abuelo haya hecho el negocio Pedro suelta al lobo tras mirarle a los ojos. Entonces ambos caminan juntos abriéndose paso entre la multitud atónita y entonces el lobo corre libre en dirección del bosque iluminado por la luna.
https://vimeo.com
https://vimeo.com/70355245
Pedro y el Lobo from Rafa Martínez on El Cielo y el Dedo.
The Irish Hospice Foundation http://www.peterwolf.org/about.html
In 1936 Sergei Prokofiev was commissioned by the Central Children's Theatre in Moscow to write a new musical symphony for children. The intent was to cultivate 'musical tastes in children form the first years of school'. Intrigued by the invitation, Prokofiev completed Peter & The Wolf in just four days. The debut on 2nd May 1936 was, in the composer's words, inauspicious at best: '[attendance] was poor and failed to attract much attention'. He could scarcely have foreseen quite how successful his playful classic would become or how consistently it would delight and inspire children and adults of all ages for years to come.
'Peter & The Wolf' by Gavin Friday and the Friday-Seezer Ensemble and illustrated by Bono is a modern take on Prokofiev's children's tale. Having adapted the theme to use such instruments as the accordion, the banjo and the mandolin, Gavin and Maurice have produced a clever and humorous take on the much-loved original, which is presented as an enhanced CD with a 64-page cloth-bound book illustrated by Bono, with help from his daughters Jordan and Eve.
The Irish Hospice Foundation http://www.peterwolf.org/about.html
Founder: Len Mullenger Editor in Chief:John Quinn
Prokofiev (1891-1953) - Peter and the Wolf
http://www.musicweb-international.com/Programme_Notes/prok_wolf.htm
We take it for granted that composers can write what they want, although if they wish to make a living from composing they must write what people will pay to hear. But the thing is, they can choose. Try to imagine what life was like for composers in the Soviet Union of the 1930s: roughly speaking, it was like this, “Follow the guidelines of our ‘Socialist Realism’, or you will be taken out and shot”. But don’t laugh - that’s exactly what happened to some of them. Some strong-willed composers resisted this terrible attack on their artistic freedom - but not openly! Prokofiev found that he could get away with a lot by writing music for films and stage plays, where he could hide his “sins” behind the dramatic demands of the story-lines.
In 1936, in the midst of a host of such theatrical works, he was asked (though he couldn’t say “no “) by the Central Children’s Theatre to compose a new “symphony” especially for children. The idea was to “cultivate musical tastes in children from the first years of school”. By “musical tastes”, of course, they meant their sort of “musical tastes”, and not the sort that would get you shot when you grew up! In the span of just four days, Prokofiev worked a miracle.
He set the story of Peter and the Wolf to music, using particular instruments and tunes to represent the characters in the tale. This was all very fine, educational and entertaining. But, like Peter, Sergei Prokofiev was a very bad boy: he tucked away inside the music many naughty things. Luckily, none of his “masters” noticed, and lots of children eventually learnt not only about Peter’s hair-raising adventure with the Wolf, but also (without even being aware of it), a fair bit about “artistic freedom”. Knowing this I wonder, is it always bad to be naughty?
Even if you’re grown-up, you have lots of fun listening to the story. You can also have lots of fun listening to how Prokofiev pulls the strings of his musical “characters”. For starters, what do you make of the “characters” themselves? The flute becomes a really cool “little bird”. The oboe and its tune bring to mind a duck called Gemima rather than Donald, the slinky black clarinet just oozes “cat”, and the gruff bassoon grumbles “grandad” to a “T”. But, while you revel in the spectacular noise of the hunters’ rifles, you just might wonder which of them is toting what sounds like a six-inch naval cannon, and why!
Then there’s Peter himself, whose introduction on the strings seems to paint a picture of sweetness and light: how many parents have a lad like this (and be ruthlessly honest with yourselves!)? But then, how many of them will look at you as if butter wouldn’t melt in their mouths, doe eyes saying, “Would I do such a thing?” - and all the time hoping that you don’t spot the catapult hidden behind their backs? Well, listen to what Prokofiev does with Peter’s tune: even at the outset there’s a lurch in the harmony that would make any respectable parent - or grandparent - deeply suspicious!
Paul Serotsky - 29, Carr Street, Kamo, Whangarei 0101, Northland, New Zealand
IN DISTRIBUTION • Peter & the Wolf
Peter and the Wolf - half-hour stop-frame animation
Adapted & directed by Suzie Templeton.
“Boys like Peter are not afraid of wolves…”
http://breakthrufilms.co.uk/dist.htm
Synopsis
It’s a wolf eat duck world. But it’s a world where little boys can find extraordinary courage and catch the wolf. Peter slips the guard of his haunted, over-protective grandfather, and with a little help from a crazy bird and a dreamy duck (and none whatsoever from a fat, lascivious cat and two hooligan hunters), outsmarts the wolf.
Prokofiev’s story of the irreverent Peter has resonated deeply with over five generations of children, enchanted by its power and sense of fun. It is the most popular piece of classical music orchestrated for children ever. Now BAFTA winning animator Suzie Templeton in collaborating with a world class producing team and classical music specialists brings this mesmerising and enchanting classic to its humorous and exhilarating best for the big screen.
BreakThru Films has to created an innovative and prestigious half hour animated film version of Prokofiev’s classic work. Providing a unique live music and film experience, the film can be screened theatrically in concert halls worldwide accompanied by live orchestras and is currently distributed internationally both on TV and DVD.
A BreakThru Films - Se-ma-for Co-production with Archangel SA Storm Studio
Writer-Director Suzie Templeton
Producers Alan Dewhurst & Hugh Welchman
Co-Producer Zbigniew Zmudzki
Executive Producer Simon Olswang, Lars Hellebust & Luc Toutounghi
Co-Writer Marianela Maldonado
Supervising Director of Photography Hugh Gordon
Director of Photography Mikolaj Jaroszewicz
Production Design Jane Morton & Marek Skrobecki
Editor Tony Fish
Music Director Mark Stephenson
Orchestra The Philharmonia Orchestra
Pedro y el lobo en Rtve A LaCarta
https://www.rtve.es/alacarta/audios/el-arbol-de-la-musica/cuento-pedro-lobo/5566614/
Stravinski, Prokofiev
https://1fichier.com/?lvmvzw5s6y6ea3t15pgp